Каждый человек хоть раз в своей жизни сталкивался с необходимостью перевода того или иного документа на другой язык. Бюро переводов «Инфоперевод» осуществляет перевод документов в Киеве на более чем 20 языков. Связавшись с менеджером, вы сможете уточнить все интересующие вопросы.
Бюро переводов предоставляет:
Профессиональное агентство осуществляет официальный перевод документов с соблюдением интересов заказчика и сроков, предусмотренных соглашением. В штате бюро трудятся узкоспециализированные сотрудники, которые грамотно переведут не только юридические, но и экономические документы без искажения смысла исходного материала.
Здесь практикуется индивидуальный подход к каждому клиенту. Большой объем заказа не будет проблемой, так как штатные переводчики смогут справиться с поставленной задачей в срок.
Заключение договора между бюро и заказчиком является гарантией качественно и своевременно выполненной работы с обязательством со стороны бюро о неразглашении полученной от заказчика информации.
Дипломированные юристы окажут помощь в нотариальном заверении документации.
Зачастую в бюро обращаются с просьбой осуществить перевод официальных документов и специфической документации, например, договора поставки или корпоративного отчета. Обращаясь в «Инфоперевод», вы получите:
Отдельным пунктом необходимо отметить перевод художественных произведений. Возможность осуществить перевод как прозы, так и стихотворной формы, с сохранением стиля и эмоционального окраса произведения.
Определенная категория людей скажет, что обращаться в бюро переводов необязательно, достаточно заказать перевод официальных документов у частного специалиста. С этой позицией невозможно согласиться, уровень ответственности частного переводчика и бюро переводов абсолютно разный. Как правило, осуществить одновременно перевод и нотариальное заверение документации сможет только бюро.
В отличие от частных переводчиков в бюро установлена четкая фиксированная цена, и услуга перевода документов будет стоить столько, сколько указано в прайсе организации, а не так, как захочется переводчику.
Бюро, прежде чем перевести документ, подписывает договор с заказчиком, оговариваются все нюансы работы и окончательный срок сдачи работы. В случае невыполнения обязательства бюро оплачивает неустойку в определенных договором размерах.
Отдельным пунктом стоит легализация документов, которую вряд ли осуществит частный переводчик.