Киев +12°
  • Винница
  • Луцк
  • Днепр (Днепропетровск)
  • Донецк
  • Житомир
  • Ужгород
  • Запорожье
  • Ивано-Франковск
  • Киев
  • Кропивницкий (Кировоград)
  • Симферополь
  • Луганск
  • Львов
  • Николаев
  • Одесса
  • Полтава
  • Ровно
  • Сумы
  • Тернополь
  • Харьков
  • Херсон
  • Хмельницкий
  • Черкассы
  • Чернигов
  • Черновцы

Виктор Скаршевский

Промышленное производство сокращается

Читаем лучшие книги в оригинале: топ-6 книг

26.07.19 - 23:02

В последнее время широко распространились электронные и аудиокниги, которые имеют свои преимущества. Например, аудиокниги хорошо слушать за рулем, особенно в пробке. Электронные книги позволяют экономить деньги, ведь бумажные книги стоят дороже, однако настоящие ценители всегда желают иметь книгу в бумажном виде, а еще лучше — на языке оригинала, если владеют иностранным языком.

Книги на иностранных языках — находка для истинных ценителей

Тонкие ценители литературы всегда предпочитают иметь дело с оригиналом, даже если не вполне владеют иностранным языком: в этом случае они имеют и переведенное издание. Почему? Дело в том, что при переводе всегда искажается мысль автора, энергия повествования. Это логично, так как никакой перевод не может дать точное соответствие слов, фраз и оборотов при переводе. Ведь даже пословицы и поговорки у каждого народа свои, причем есть и непереводимые в точном соответствии.

Стихи на английском


Ну, а про ритм сочинения вообще речь не идет: ясно, что при переводе она убивается. Ярким примером будет перевод стихов, их надо читать только в оригинале! Наконец, при каждом переводе, даже самом бесстрастном, обязательно вносится личная интерпретация переводчика. Книги на иностранных языках имеют много разных переводов, поэтому все они немного отличаются.

Книги на английском языке

Если посмотреть топ-200 книг, составленный компанией BBC, то увидим, что подавляющее большинство произведений составляют творения англоговорящих авторов. Джон Р. Р. Толкин, Джейн Остин, Филип Пулман, Дуглас Адамс, Джоан Роулинг — топ-5 авторов.

Марк Твен на английском

Конечно, можно обвинить англичан в предвзятости, поставивших, к примеру, "Войну и мир" на двадцатое место, но даже есть вспомнить свои детские книжки, то там окажется много англоязычных авторов: Марк Твен, Джек Лондон, Чарльз Диккенс. Поэтому читать книги на английском в оригинале — настоящее удовольствие и языковая практика одновременно. Из наиболее популярных книг на английском языке отметим три: The Adventures of Tom Sawyer, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, The Fellowship of the Ring.

Книги на немецком языке

Знаменитых немецких авторов не так много, как английских, но они по-своему интересны. Эрих Мария Ремарк, писавший об ужасах войны и трудностях привыкания к мирной жизни выжившим, Вольфганг Гете, написавший "Фауста", которого обязательно следует читать в оригинале. Герман Гессе, Томас Манн, а из современных писателей следует упомянуть книги на немецком Гюнтера Грасса, обладателя Нобелевской премии, мировую славу которому принесло первое же написанное им произведение — роман "Жестяной барабан".

Жестяной барабан


Очень популярна Корнелия Функе, пишущая в фэнтезийным жанре "(Повелитель драконов", "Чернильное сердце", "Король воров"), такие книги особенно любят подростки, нуждающиеся в вере в доброе.
Не забудем упомянуть Патрика Зюскинда с его знаменитым "Парфюмером", на эту книгу был снят замечательный фильм, а также Бернхарда Шлинка с его романом "Чтец". Есть много и других талантливых немецких авторов, все их произведения лучше читать на языке автора — на немецком.




Loading...